Maqollar.uz
Фарзанд бахти — она тахти, Фарзанд камоли — ота жамоли.
* * *
Farzand baxti — ona taxti, Farzand kamoli — ota jamoli.
* * *
Happy is he that is happy in his children.
* * *
Детки хороши — отцу, матери венец, худы — отцу, матери конец.

Boshqa maqollar

Қизни эркига қўйсанг, ўйинчига тегар.
* * *
Qizni erkiga qo‘ysang, o‘yinchiga tegar.
* * *
Marry your daughters betimes, lest they marry themselves.
* * *
Брагу сливай, не доквашивай; девку отдай, не доращивай!
Икки хотин олибсан, Бир балога қолибсан.
* * *
Ikki xotin olibsan, Bir baloga qolibsan.
* * *
Between the upper and nether millstone.
* * *
Между молотом и наковальней.
Болани ёшдан асра, Ниҳолни бошдан асра.
* * *
Bolani yoshdan asra, Niholni boshdan asra.
* * *
As the twig is bent, so the tree is inclined.
* * *
Гни дерево, пока гнется
Ўзимдан чиққан балога, Қайга борай давога.
* * *
O‘zimdan chiqqan baloga, Qayga boray davoga.
* * *
The evils we bring on ourselves are the hardest to bear.
* * *
Пусти черта в дом, не вышебешь его и лбом.
Онаси мақтаган қизни олма. Эл мақтаган қизни ол.
* * *
Onasi maqtagan qizni olma. El maqtagan qizni ol.
* * *
Choose a wife rather by your ear than your eye.
* * *
Жену выбирай не ушами, а глазами.
Отангга ақл ўргатма.
* * *
Otangga aql oʼrgatma.
* * *
Teach your grandmother to suck eggs.
* * *
He учи рыбу плавать.
Онасини кўриб, қизини ол, Эгасини кўриб, молини ол.
* * *
Onasini ko‘rib, qizini ol, Egasini ko‘rib, molini ol.
* * *
Like mother, like daughter.
* * *
Первую дочь бери — по отцу, по матери, а вторую — по сестре.
Қариб қуйилмаган, Ачиб суюлмас.
* * *
Qarib quyilmagan, Achib suyulmas.
* * *
Young saint, old devil.
* * *
Ha седину беспадок.