Maqollar.uz
Хотин — уйга безак, эрга — кўмак.
* * *
Xotin — uyga bezak, erga — ko‘mak.
* * *
One's better half.
* * *
Своя жена — своя и краса.

Boshqa maqollar

Хотиннинг зўри — йигитнинг шўри.
* * *
Xotinning zoʼri — yigitning shoʼri.
* * *
Be pinned to one’s wife’s apron strings.
* * *
Быть под каблуком у жены.
Тутунсиз ўт бўлмас, Ёрсиз — йигит.
* * *
Tutunsiz oʼt boʼlmas, Yorsiz — yigit.
* * *
No fire without smoke.
* * *
Где дым, там и огонь.
Қизни эркига қўйсанг, ўйинчига тегар.
* * *
Qizni erkiga qo‘ysang, o‘yinchiga tegar.
* * *
Marry your daughters betimes, lest they marry themselves.
* * *
Брагу сливай, не доквашивай; девку отдай, не доращивай!
Севгининг баҳори билан шодланма, Ёз-у қиши ҳам бордир.
* * *
Sevgining bahori bilan shodlanma, Yoz-u qishi ham bordir.
* * *
Calf love, half love; old love, cold love.
* * *
Молодой дружок, что вешний ледок.
Абжир бўлса фарзандинг, чўлдан нон терар, Ялқов бўлса фарзандинг, ердан дон термас.
* * *
Abjir bo‘lsa farzanding, cho‘ldan non terar, Yalqov bo‘lsa farzanding, yerdan don termas.
* * *
All is grist that comes to his mill.
* * *
Кому мертвец, а нам товарец
Урушли уй — мозор.
* * *
Urushli uy — mozor.
* * *
When war begins, hell opens.
* * *
Одним махом сто душ побивахом.
Болани ёшдан асра, Ниҳолни бошдан асра.
* * *
Bolani yoshdan asra, Niholni boshdan asra.
* * *
As the twig is bent, so the tree is inclined.
* * *
Гни дерево, пока гнется